1. TAKING THE RESTORING AND PURIFYING ORDINATION
General Motivation
Refuge and Bodhichitta
Take Mahayana refuge, generate the mind of enlightenment (in the 1st verse), and recite the words of upholding refuge and bodhichitta (in the 2nd verses) :
I go for refuge, until I am enlightened
To the Buddha, the Dharma and the Supreme Assembly.
Due to the merits of giving and so forth, may I achieve
Buddhahood in order to benefit migrating beings [3x]
Sang.gya ch’o.d’ang tsog.kyi ch’og.nam la
J’ang.ch’ub b’ar.d’u dag.ni kyab.su ch’i
Dag.gi jin.sog gyi.pai so.nam kyi
Dro.la p’an.ch’ir sang.gya drub.par shog. [3x]
With the thought desiring to liberate migrating beings,
I shall always go for refuge
To the Buddha, Dharma and Sangha
Until I reach the essence of enlightenment.
Dro.nam dral.do sam.pa yi
Sang.gya ch’o.d’ang gen.dun la
J’ang.ch’ub nying.por ch’i.kyi b’ar
Tag.par dag.ni kyab.su ch’i.
With perseverance for the welfare of
Sentient beings due to wisdom with mercy,
I take a place in the presence of the buddhas
And generate the mind of complete enlightenment [3x]
She.rab nying.tze d’ang cha pa
Tzon.pa sem.chan d’on.d’u dag
Sang.gya dun.d’u na.gyi te
Dzog.pai j’ang.ch’ub sem.kye d’o. [3x]
(The following verses) can also be recited (either in place of or in addition to the above verses):
I go for refuge until enlightenment
To the Buddha, the Dharma and the Supreme Assembly.
I shall generate bodhichitta for the sake of achieving
The welfare of myself and others.
Sang.gya ch’o.dang tsog.ch’og la
J’ang.chub b’ar.du kyab.su ch’i
Dag.d’ang zhan.don drub.la d’u
Dag.g’i jang.ch’ub sem.kye d’o.
O buddhas and bodhisattvas
Residing in the ten directions, please listen:
For the sake of (achieving) complete enlightenment,
From now on I shall generate bodhichitta.
Ch’og.chu d’ag.na zhug.pa yi
Sang.gya j’ang ch’ub sem.pa son
Dag.g’i dzog.pai j’ang.ch’ub ch’ir
D’eng.na j’ang.ch’ub sem.kye d’o.
Here, one may add the following prayers: blessing the place, blessing the offerings, invoking the Buddha, the seven-limb offerings and so forth.
Purifying the Place
May the ground be everywhere pure,
Free of pebbles and so forth,
Even as the palm of the hand and
Smooth as the nature of lapis lazuli.
T’am cha d’u ni sa zhi d’ag
Sem.ma la.sog me.pa d’ang
Lag.t’il tar.nam bai.dur yai
Rang.zhin jam.por na.gy’ur chig.
Multiplying the Offerings
May the offering substances
of gods and humans,
Those actually arranged and mentally transformed,
Become peerless clouds of Samantabhadra
Pervading all the realms of space.
Lha.d’ang mi.yi ch’o.pai dza
Ngo.su sham.d’ang yi.kyi trul
Kun.zang ch’o.trin la.na me
Nam.k’ai k’am.kun ky’ab.gy’ur chig.
Offering Cloud Dharani
Om namo bhagavate vajra sara pramardine
Tathagataya arhate samyak sambuddhaya,
Tadyatha, Om vajre vajre maha vajre, maha teja vajre,
Maha vidya vajre, maha bodhichitta vajre,
Maha bodhi mandopasamkramana vajre,
Sarva karmavarana vishodhana vajre, svaha.
Om na.mo ba.ga.wa.te, ban.dza sa.ra tra.ma.da.ne,
Ta.t’a.ga.ta.ya, ar.ha.te, sam.ya.sam bu.da.ya,
Ta.ya.t’a, Om ban.dze ban.dze, ma.ha ban.dze
Ma.ha ten.dza ban.dze, ma.ha bi.ya ban.dze, ma.ha bo.di tsi.ta
Ban.dze, ma.ha bo.di man.do pa.sam tra.ma.na ban.dze,
Sar.wa kar.ma a.wa.ra.na bi.sho.d’a.na ban.dze, so.ha.
The Power of Truth
By the power of the truth of the Three Jewels,
The blessings of all the buddhas and bodhisattvas,
The great power of the fully completed two collections,
And the immaculate and unimaginable sphere of Dharma,
May it be just thus.
Kon.choy sum.g’yi den.pa.d’ang, sang.gya d’ang j’ang ch’ub
Sem.pa t’am.cha.kyi jin.gy’i.lab d’ang, tsog,nyi yong.su dzog.pai
nga.t’ang, ch’en.po.d’ang, ch’o.kyi.ying nam.par d’ag.ching,
sam.gy’i mi.ky’ab.pai, tob.kyi,
d’e.zhin nyi.d’u gy’ur.chig.
Invocation
Protector of all sentient beings without exception,
Divine destroyer of the obstinate hosts of maras and their forces,
Perfect knower of all things without exception,
O Bhagavan, please come to this place together with your retinue.
Ma.lu sem.chan kun.gy’i gon.gy’ur.ching
Du.de pung.cha mi.za jom.dza lha
Ngo.nam ma.lu yang.d’ag ky’en.gy’ur pai
Chom.dan k’or.cho na.dir sheng.su sol.
Ecstatic Prostration
(Recite the following mantra while making prostration)
Om namo Manjushriye, namah su shriye, nama uttama shriye svaha.
Om na.mo Man.ju.shri.ye, na.ma su.shri.ye, na.ma ut.tama shri.ye so.ha.
Seven-Limb Offering
I prostrate to the holy body of the Supreme Arya, the Great Compassionate One
And make each and every offering, those actually arranged and those mentally transformed.
I confess all negativities and transgressions collected since beginning-less time
I rejoice in the virtues of ordinary beings and aryas.
Please remain supremely until cyclic existence is emptied
And turn the wheel of Dharma for the sake of migrators.
I dedicate the merits of myself and others to the great enlightenment.
P’ag.chog t’ug.j’e ch’en.poi ku.ch’ag tsal
Ngo.sham yi.trul ch’o.pa ma.lu bul
T’og.me na.sag dig.tung t’am.cha shag
Kye,p’ag ge.wa nam.la je.yi rang
K’or.wa ma.tong bar.du leg.zhug na
Dro.la ch’o.kyi k’or.lo kor.wa dang
Dag.zhan ge.nam j’ang.ch’ub ch’en.por ngo.
MANDALA OFFERING
Extensive Mandala
Om Vajra Bhumi Ah Hum, mighty golden ground;
Om Vajra Rekhe Ah Hum,
The outside is encircled by the surrounding metallic mountains,
In the center is Sumeru, kind of mountains;
Om ban.dza bu.mi A Hung, wang.ch’en ser.gy’i sa.zhi.
Om ban.dza re.k’e A Hung, ch’i chang.ri k’or.yug g’i kor.wai
u.su, rii gyal.po ri.rab.
The eastern continent, Land of the Tall-Bodied;
The southern continent, Land of Rose-apples;
The western continent, Land Enjoying Cattle;
The northern continent, Land of Unpleasant Sounds;
shar,lu p’ag.po;
lho, dzam.b’u ling;
nub, b’a.lang cho;
j’ang, dra mi,nyan;
(in the east), Bodied and Tall-Bodied;
(south), Yak-Tail, and Western Yak-Tail;
(west), Deceitful and Travelling the Supreme Path;
(north), Unpleasant Sounds and Companion;
lu d’ang lu.p’ag,
nga.yab d’ang nga.yab zhan;
yo.dan d’ang lam.ch’og dro;
dra mi.nyan d’ang dro mi.nyan gy’i da;
The precious mountain, wish granting tree,
wish-fulfilling cow, and uncultivated harvest;
rin.po.ch’ei ri.wo, pag.sam gy’i.shing,
do.joi b’a, ma.mo pai lo.tog;
The precious wheel, precious jewel, precious queen,
precious minister, precious elephant, precious horse,
precious general and great treasure vase;
k’or.lo rin.po.ch’e, nor.b’u rin.po.ch’e, tsun.mo rin.po.ch’e
lon.po rin.po.ch’e, lang.po rin.po.ch’e, ta.ch’og rin.po.ch’e
mag.pon rin.po.ch’e, ter ch’en.poi b’um.pa;
Goddess of grace, garlands, song, dance,
flowers, incense, lamps and perfume;
geg.ma, tr’eng.wa ma, g’ar.ma,
me.tog ma, dug.po ma, nang.sal ma, dr’i.ch’ab ma;
The sun, moon, precious parasol,
and banner of total victory in all directions;
nyi.ma, da.wa, rin.po.ch’ei dug,
ch’og.la nam par gyal.wai gyal. Tsan;
In the center are the riches of gods and men,
perfect, lacking nothing, pure and attractive.
u.su lha d’ang mii pal.jor p’un.sum ts’og.pa ma.tsang.wa me.pa,
tsang.zhing yi.du ong.wa
I offer this universe to the glorious, holy and kind root and lineage gurus,
and especially to the Supreme Arya, the Great Compassionate One,
together with the assembly of deities.
di.d’ag dr’in.chan tza.wa d’ang gyu.par cha.pai pal.dan la.ma
d’am.pa nam.d’ang, ky’a.par d’u.yang p’ag.ch’og t’ug.je ch’en.poi
lha.tsog k’or d’ang.cha.pa nam.la zhing.k’am ul.war gyio.
Please accept it with compassion for the welfare of migrators.
Having accepted it, out of your great mercy please bless me and all
migrating mothering sentient beings equal to the extent of space.
T’ug.je dro.wai d’on.d’u zhe.su.sol
Zhe.na dag.sog dro.wa, mar.gy’ur nam.k’a t’a dang.nyam.pai
Sem.chan t’am.cha.la, t’ug tse.wa ch’en.poi go.na, j’in.gy’i lab.tu.sol
Brief Mandala
This ground, anointed with incense and strewn with flowers,
Adorned with Mt. Meru, the four continents, sun and moon,
I offer, visualized as a buddha realm.
May all migrators enjoy this completely pure realm.
Sa.zhi po.kyi j’ug shing me.tog tram
Ri.rab ling.zhi nyi.da gyan.pa di
Sang.gya zhing.d’u mig.te ul.war gyi
Dro.kun nam.d’ag zhing.la cho.par shog.
Inner Mandala
This objects with which my greed, hatred and confusion grow –
Friends, enemies, strangers, body and possessions –
I offer without hesitation.
Graciously accept them and bless me to be freed
From the three poisons upon their occurrence.
Dag.g’i ch’ag.dang mong.sum kye.pai yul
Dra ngen b’ar.sum lu.d’ang long.cho cha
P’ang.pa me.par bul.gy’i leg.zhe na
D’ug.sum rang.sar dr’ol.war j’in.gyi lob.
Auspicious Prayer
The following prayer may be added for auspiciousness:
Please bless me that the lives of the glorious gurus be long,
That there be happiness and comfort everywhere equalling space,
And that myself and others, without exception, accumulate
The collections (of merit and wisdom), purify the obscurations,
And quickly achieve Buddhahood.
Pal.dan la.mai ku.tse den.pa dang
K’a, nyam yong.la de.kyi jung.wai dang
Dag.zhen ma.lu tsog.sag dib.j’ang na
Nyur.du sang.gya t’ob.par j’in.gy’i lob.
Idam guru ratna mandalakam niryatayami.
I.dam gu.ru rat.na man.da.la.kam nir.ya.ta.ya.mi.
Visualization and Motivation
The (Mahayana) Restoring and Purifying Ordination should be taken for the
first time in the presence of the guru. Hence, imagine that the guru is the actual
Great Compassionate One and that around him are all the conquerors and
their children, and generate intense faith and respect. Make three prostrations
and sit facing them with a respectful demeanour. In order to receive the Restoring
and Purifying Ordination, offer a mandala to the virtuous friend.
With fervent feeling, think :
At any cost, I must achieve the precious state of Buddhahood, which is perfectly complete (in realizations), for the sake of all mother sentient beings (whose presence is) equal to space. For this reason I shall take the Mahayana Restoring and Purifying Ordination and protect it well until tomorrow sunrise.
Actual Ordination
(Repeating after the guru, recite the following lines three times: upon completion of the third repetition, meditate joyfully that you have received the vows in your continuum)
All Buddhas and Bodhisattvas residing in the ten directions, please pay attention to me.
Master please pay attention to me.
Ch’og.chu.na zhug.pai sang.gya.d’ang, jang.ch’ub.sem.pa t’am.cha,
Dag.la gong.su.sol, lab.pon gong.su.sol.
Just as the previous tathagatas, foe destroyers, perfectly completed
buddhas who, like the divine wise horse and the great elephant, did
what had to be done and performed actions, laid down the burden,
subsequently attained their own welfare, completely exhausted the
fetters to existence and had perfect speech, well-liberated minds,
and well liberated wisdom; for the welfare of all sentient beings, in
order to benefit, in order to liberate, in order to eliminate famine, in
order to eliminate sickness, in order to fully complete the practices
harmonious with enlightenment, and in order to definitely realize
unsurpassed, perfectly complete enlightenment, perfectly performed
the Restoring and Purifying Ordination; similarly, also I, who am
called (say your name), from this time until tomorrow sunrise, for the
welfare of all sentient beings, in order to benefit, in order to liberate,
in order to eliminate famine, in order to eliminate sickness, in
order to fully complete the practices harmonious with enlightenment,
and in order to definitely realize unsurpassed, perfectly complete
enlightenment, and in order to definitely realize unsurpassed, perfectly complete
enlightenment, shall perfectly undertake the Restoring and
Purifying Ordination.
J’i.tar ngon.gy’i d’e.zhin.sheg.pa dra.chom.pa yang.d’ag, par dzong.pai
sang.gya, ta.chang.she ta.bu, lang.po ch’en.po, j’a.wa j’a.shing
j’e.pa j’a.pa, k’ur b’or.wa, rang.g’i.d’on je.su.t’ob.oa, si.par
kun.tu.jor.wa yong.su.za.pa, yang.d’ag.pai ka, leg.par nam.par
dr’ol.wai.t’ug, leg.par nam.par dr’ol.wai she.rab.chan d’e.d’ag.g’i
sem.chan t’am.cha.kyi d’on.gy’i.ch’ir d’ang, pan.par j’a.wai.ch’ir d’ang,
d’ang, dr’ol.war j’a.wai.ch’ir d’ang, mu.g’e me.par j’a.wai.ch’ir d’ang,
na me.par j’a.wai.ch’ir d’ang, j’ang.ch’ub kyi ch’og.kyi ch’o.nam
yong.su dzog.par j’a. Wai.ch’ir d’ang, la.na.me.pa yang.d’ag.par
dzog.pai j’ang.ch’ub nge.par tog.par j’a.wai.ch’ir, so.jong
yang.d’ag.par dza.pa d’e.zhin.d’u, dag (say your name) zhe.gyi.wa
kyang , d’u di.na zung.te j’i.si sang nyi.ma ma.shar.gy’i b’ar.d’u,
sem.chan t’am.cha.kyi don.gyi,ch’ir d’ang, pan.par j’a.wai.ch’ir
d’ang, dr’ol.war j’a.wai.ch’ir d’ang, mu.g’e me.par j’a.wai.ch’ir.d’ang,
na me.par j’a wai.ch’ir d’ang, j’ang.ch’ub kyi ch’og.kyi ch’o.nam
yong.su dzog.par j’a.wai.ch’ir d’ang, la.na me.pa yang.d’ag.par
dzog.pai j’ang.ch’ub nge.par tog.par j’a.wai.ch’ir, so.jong
yang.d’ag.par lang.war.gyio
Then the guru will say : this is the method T’ab yin.no.
Upon which you say : Excellent. Leg.so.
Then, recalling the bodhicitta motivation as explained before, think:
Just as the previous arthats abandoned all faulty behaviour of body and
Speech, such as killing and so forth, and mentally turned away from
Them; similarly, I too shall properly practice the trainings by avoiding
Those faulty behaviour for one day for the welfare of all sentient beings.
Prayers of the Precepts
Then recite (the prayer of the precepts) one time after (the guru):
From now on I shall not kill
Nor take others’ possessions.
I shall not engage in sexual activity
Nor speak false words.
D’eng.na sog.cho mi.j’a.zhing
Zhan.gy’i nor.yang lang.mi.j’a
Tr’ig.pai ch’o.kyang mi.cho.ching
Dzun.gy’i tsig.kyang mi.ma.o.
I shall completely avoid alcohol,
Which fosters many faults.
I shall not use great or high seats and beds, and
Likewise I shall avoid food at the wrong times,
Perfume, garlands, jewellery, and
Dancing, singing and so on.
Kyon.ni mang.po nyen.ten.pai
Ch’ang.ni yong.su pang.war.j’a
Tr’i.tan ch’e.t’o mi.j’a.zhing
D’e.zhin du.ma yin.pai.za
Dr’i.d’ang tr’eng.wa gyan.d’ang.ni
G’ar.d’ang lu.sog pang.war.j’a
Just as the foe destroyers
Never kill and so on,
Likewise I shall avoid killing and so on.
May I quickly attain supreme enlightenment.
May I free this world, disturbed by much suffering,
From the ocean of existence.
Ji’tar dra.chom tag.tu.ni
Sog cho la.sog mi.j’e tar
D’e.zhin sog.cho la.sog.pang
La.me j’ang.ch’ub nyur.t’ob.shog.
Dul.ngal mang.tr’ug jin.ten.di
Si.pai tso.la drol.war.shog.
Dharani of Immaculate Morality
The guru will lead the recitation of the Dharani of Immaculate Morality three times, then recite it twenty-one times:
Om amogha shila sambhara, bhara bhara,
Maha shuddha sattva padme vibhushita bhuja,
Dhara dhara, samanta, Avolokite, Hum Phat svaha
Om a.mo.g’a.shi.la sam.ba.ra, ba.ra ba.ra,
Ma.ha shu.d’a sa.to pa.ma bi.bu.ki.ta bu.dza,
Da.ra da.ra, sa.man.ta, A.wa.lo.ki.te, Hung Pha so.ha.
Dedication
Then adorn the end with dedications and prayers such as:
Endowed with faultless morality of the rules
And immaculate morality,
May the perfection of morality be completed
With a morality without conceit.
Tr’im.kyi tsul.tr’im kyon.me ching
Tsul.tr’im nam.par d’ag.d’ang dan
Lom.sem me.pai tsul.tr’im kyi
Tsul.tr’im p’a.rol ch’in.dzog shog.
The following dedication prayers may also be recited here:
May the precious mind of bodhichitta
Be born in those in whom it has not been generated
May that which has been generated not decline,
But increase more and more.
J’ang.ch’ub sem.ch’og rin.po ch’e
Ma.kye pa.nam kye.gyur chig
Kye.pa nyam.pa me.pa d’ang
G’ong.na g’ong.tu pel.war shog.
Due to these virtues may all beings
Completed the collections of merits and wisdom
And attain the two holy bodies that
Arise from merit and wisdom.
Ge.wa di.yi kye.wo kun
So.nam ye.she tsog.sag shing
So.nam ye.she la.j’ung.wai
D’am.pa nyi.yi t’ob.par shog.
Just as the hero Manjushri knows
And Samantabhadra does, too,
I totally dedicate all these virtues
For the sake of training to follow them all.
Jam.pal pa.wo j’i.tar ky’en.pa d’ang
Kun.tu zang.po d’e.yang d’e.zhin te
D’e.d’ag kun.gy’i je.su dag.lob ch’ir
Ge.wa di.d’ag t’am.cha rab.tu ngo.
With the dedication praised as the best
By the conquerors who come in the three times,
I too totally all these roots of virtue
For the sake of pure conduct.
D’u.sum sheg.pai gyal.wa t’am.cha kyi
Ngo.wa g’ang.la ch’og,tu ngag.pa d’e
Dag.g’i ge.wai tza.wa di.kun kyang
Zang.po cho.ch’ir rab.tu ngo.war gyi.
'Taking the Eight Mahayana Precepts' prayers taken from “Nyung Na, The means of Achievement of the Eleven-faced Great Compassionate One, Avalokiteshvara”.